Zdania
współrzędnie złożone
|
|
und
|
i |
Ich wasche mich
schnell. Ich frühstücke.
Ich
wasche mich schnell und
(ich) frühstücke.
Myję
się szybko i
jem śniadanie.
Ich kaufe Blumenstrauß und du backst den Kuchen.
Ja kupię bukiet kwiatów, a ty upieczesz ciasto.
Uwaga! Jeśli
zdania połączone spójnikiem und
mają ten sam podmiot, wówczas
można go pominąć.
|
|
aber
|
ale |
Ich kenne klassischen
Käsekuchen in diversen
Variationen.
Die
Käsekuchenmasse ist immer ähnlich.
Ich kenne klassischen
Käsekuchen in diversen
Variationen, aber
die Käsekuchenmasse ist immer
ähnlich.
Znam
klasyczny sernik w różnych wersjach, ale
masa serowa jest zawsze
podobna.
|
|
denn
|
bo, przecież |
Ich will nicht lernen.
Das Wetter ist so schön.
Ich will nicht lernen,
denn das Wetter ist so schön.
Nie będę
się uczył, bo
jest taka ładna pogoda.
|
|
oder
|
albo, lub |
Wir gehen spazieren.
Wir treffen uns zu Hause.
Wir gehen spazieren
oder (wir) treffen uns zu Hause.
Idziemy na spacer lub spotykamy się w
domu.
|
|
sondern
|
lecz |
Sie spricht kein
deutsch. Sie spricht englisch.
Sie spricht kein
deutsch, sondern englisch.
Ona nie mówi po
niemiecku, lecz po angielsku.
Ihr mögt kein Brot, sondern ihr esst immer Brötchen.
Nie lubicie chleba, lecz zawsze jecie bułeczki.
Es
ist nicht kalt. Es ist warm.
Es
ist nicht kalt, sondern sehr
warm.
Nie jest zimno, lecz
bardzo ciepło.
|
|
Zdania złożone z szykiem
przestawnym
|
|
also
|
więc, zatem |
Ich
denke, also bin
ich.
Myślę, więc
jestem.
|
|
außerdem
|
poza tym |
Ich lese Bücher,
außerdem
mag ich
Kuchen backen.
Czytam
książki, poza tym lubię piec ciasta.
|
|
dann
|
potem |
Zuerst lese ich das
Kochbuch, dann koche ich.
Najpierw czytam książkę kucharską, potem
gotuję.
Zuerst esse ich mein Frühstück, dann putze ich mir die Zähne. Najpierw zjem śniadanie, następnie umyję zęby. |
|
deshalb/deswegen/darum
|
dlatego |
Ich bin traurig. Esse ich Schokolade.
Ich bin traurig, deshalb esse ich
Schokolade.
Jestem smutny, dlatego jem czekoladę.
Sie will den
Sonnenuntergang sehen, deshalb
ist sie
jetzt am Strand.
Ona chce zobaczyć zachód słońca, dlatego
jest teraz na plaży.
|
|
sonst
|
w przeciwnym razie |
Beeile dich,
sonst brennt
dein Kuchen an.
Pospiesz się,
w przeciwnym razie spali
się twoje ciasto.
Der Trick ist, die
Pfannkuchen nicht zu groß
zu
machen, sonst
sind
sie
schlecht zu wenden.
Jest
trik, który mówi o wzięciu nie za dużej patelni,
w przeciwnym razie
trudno
się będzie obracać.
|
|
trotzdem
|
mimo
to
|
Sie verdient wenig, trotzdem lebt sie
auf großem Fuß.
Zarabia mało, mimo to żyje
wystawnie (na wysokiej stopie).
|
Szyk wyrazów w zdaniu. Dopełnienie dalsze i bliższe.
Thomas trägt
dem
Freund den
Koffer.Die Kellnerin bringt den Studenten die Torte.
Miejsce dopełnień
w zdaniu
• jeżeli dopełnienie w celowniku i bierniku występuje w formie rzeczownika to, dopełnienie dalsze stoi przed bliższym
podmiot + orzeczenie + rzeczownik w celowniku (komu?) + dopełnienie w bierniku (kogo? co?)
Sie zeigt der Frau das Haus.
Daniela gibt dem Kind den Ball.
Der Junge gibt seinem Freund den Radiergummi zurück.
Helga zeigt dem Mann den Weg.
• jeżeli jedno z dopełnień występuje w formie zaimka osobowego, to stoi ono przed dopełnieniem w formie rzeczownika
podmiot + orzeczenie + zaimek osobowy w celowniku + rzeczownik w bierniku
Sie zeigt ihr das Haus.
Daniela gibt ihm den Ball.
lub
podmiot + orzeczenie + zaimek osobowy w bierniku + rzeczownik w celowniku
Sie zeigt es der Frau.
Daniela gibt ihn dem Kind.
• jeżeli oba dopełnienia występują w formie zaimków osobowych, to dopełnienie w bierniku stoi przed dopełnieniem w celowniku
podmiot + orzeczenie + zaimek osobowy w bierniku + zaimek osobowy w celowniku
Sie zeigt es ihr.
Daniela gibt ihn ihm.
podmiot + orzeczenie + zaimek osobowy w bierniku + rzeczownik w celowniku
Sie zeigt es der Frau.
Daniela gibt ihn dem Kind.
• jeżeli oba dopełnienia występują w formie zaimków osobowych, to dopełnienie w bierniku stoi przed dopełnieniem w celowniku
podmiot + orzeczenie + zaimek osobowy w bierniku + zaimek osobowy w celowniku
Sie zeigt es ihr.
Daniela gibt ihn ihm.
innymi słowy:
Jeśli są dwa rzeczowniki, to | rzeczownik w Dativie będzie na początku | później rzeczownik Akkusativie. |
Die Mutter gibt | dem Mädchen | einen Korb. |
Jeśli jest jeden zaimek i jeden rzeczownik | zaimek będzie pierwszy | potem rzeczownik. |
Die Mutter gibt | ihn | dem Mädchen. |
Die Mutter gibt | ihm | den Korb. |
Jeśli są dwa zaimki, to | zaimek w Akkusativie będzie pierwszy | za nim zaimek w Dativie . |
Die Mutter gibt | ihn | ihm. |
*
Verb
Dativ
Akkusativ
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz